-
1 joiner
['dʒɔɪnə]1) Общая лексика: в строительстве, делать двери, оконные рамы, охотно подписывающий воззвание человек, работать столяром, столяр, столярничать, член многих организаций, член нескольких клубов, оконные рамы (и т.п.)2) Американизм: активный общественник, обращение и т. п. активный общественник, общительный человек, член многих организаций, клубов и т. п. человек, охотно подписывающий воззвание3) Техника: плотник, строгальный станок4) Макаров: плотник (в строительстве), делать двери (и т.п.), делать оконные рамы (и т.п.), работать столяром (особ. в строительстве) -
2 woodwork
ˈwudwə:k сущ.
1) деревянные изделия
2) деревянные части строения (двери, оконные рамы и т. п.) деревянные части( строения) деревянные изделия столярная работа деревянная панель - to come out of * выползать из щелей (о клопах и т. п.) ;
(сленг) лезть из всех щелей - to disappear /to run, to scuttle/ into the * уносить ноги - to drive into the * заставить скрыться, уйти со сцены, притаиться и т. п. - to bring out of * вытащить на свет божий woodwork деревянные изделия ~ деревянные части строения (двери, оконные рамы и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > woodwork
-
3 woodwork
noun1) деревянные изделия2) деревянные части строения (двери, оконные рамы и т. п.)* * *(n) деревянная панель; деревянные изделия; деревянные части; столярная работа* * ** * *n. деревянные части строения, деревянные изделия* * *1) деревянные изделия 2) деревянные части строения (двери, оконные рамы и т. п.) 3) столярная работа -
4 дубэльты
lat. doubélety* * *сущ. мн.дополнительные оконные рамы (использовались в холодное время года)|| Холад ужо настае, трэба дубэльты ўстаўляць.
* * *вторые рамы -
5 affisso
-
6 шкеора
шкеора1. сам, лично, персонально(Варя) шкеорак эше ик чаркам темен йӱӧ. В. Косоротов. Варя сама налила и выпила ещё рюмку водки.
2. сам, самостоятельно, без постороннего влияния, помощи, собственными творческими усилиямиЙыван окна рамым ышташат, шкеора янак шогалташат, коҥга опташат, тыгак молыланат тунеме. В. Косоротов. Йыван самостоятельно научился делать оконные рамы, ставить оконные косяки, класть печи и прочему.
3. сам по себе, самостоятельно, независимо от прочего– А тый, Слава, ынде шкеора ошкыл. В. Косоротов. – А ты, Слава, теперь шагай сам по себе.
Идиоматические выражения:
-
7 шкеора
1. сам, лично, персонально. (Варя) шкеорак эше ик чаркам темен йӱ ӧ. В. Косоротов. Варя сама налила и выпила ещё рюмку водки.2. сам, самостоятельно, без постороннего влияния, помощи, собственными творческими усилиями. Йыван окна рамым ышташат, шкеора янак шогалташат, коҥга опташат, тыгак молыланат тунеме. В. Косоротов. Йыван самостоятельно научился делать оконные рамы, ставить оконные косяки, класть печи и прочему.3. сам по себе, самостоятельно, независимо от прочего. – А тый, Слава, ынде шкеора ошкыл. В. Косоротов. – А ты, Слава, теперь шагай сам по себе. Ср. шке, шкевуя.◊ Шкеора дене1. про себя, не вслух, тихо. См. ора. 2) про себя, не выражая внешним образом, в душе, в уме. Аверьян кугыза шкеораж дене йывыртен коштын: «Рвезем умбакыжат тыгаяк мутым колыштшо лиеш гын, уда мо?» В. Косоротов. Дядя Аверьян радовался про себя: «Если мой парнишка и впредь будет таким же послушным, разве это плохо?» 3) самовольно, сам, по-своему; по своему усмотрению, прихоти, без разрешения, произвольно. «Шкеорат дене ыштет гын, шочмо суртышкет йолетым ит пыште, каргем», – манын ачаже. А. Березин. «Если сделаешь по-своему, в родной дом ни ногой, прокляну», – сказал отец. -
8 заклеивать
несовер. - заклеивать;
совер. - заклеить( что-л.) glue/paste/stick up заклеивать окно заклеивать щели заклеивать конверт, заклеить (вн.) stick* (smth.) ;
(запечатывать) seal (smth.) ;
~ конверт stick* down an envelope, seal an envelope;
~ оконные рамы seal the window-frames;
~ся, заклеиться stick*.Большой англо-русский и русско-английский словарь > заклеивать
-
9 подкрашивать
несовер. - подкрашивать;
совер. - подкрасить( что-л.) tint, tincture, colour;
touch up;
make up, подкрасить (вн.)
1. touch up (smth.) (тж. перен.) ;
(жидкость) color( smth.) ;
~ губы touch up one`s lips;
~ щёки put* on a little rouge;
2. (подновлять окраску) touch up (smth.), renew the paint-work (of) ;
подкрасить оконные рамы touch up the window-frames;
~ся, подкраситься разг. put* on a little make-up.Большой англо-русский и русско-английский словарь > подкрашивать
-
10 woodwork
woodwork [ˊwυdwɜ:k] n1) деревя́нные изде́лия2) деревя́нные ча́сти строе́ния (двери, оконные рамы и т.п.) -
11 joiner
I1. [ʹdʒɔınə] nстоляр; плотник ( в строительстве)joiner's shop - плотницкая; столярная мастерская
2. [ʹdʒɔınə] vработать столяром, особ. в строительстве; столярничать, делать двери, оконные рамы и т. п.II [ʹdʒɔınə] n амер. разг.член многих организаций, клубов и т. п.; человек, охотно подписывающий воззвание, обращение и т. п.; ≅ активный общественник -
12 aushängen
1. vt1) вывешиватьeine Bekanntmachung aushängen — вывесить объявлениеein Seil aushängen — спустить верёвку ( из окна)der Winzer hängt aus — австр. виноградарь торгует молодым вином (вывешивая в знак этого зелёные ветки)2) снимать с петель (двери, оконные рамы)2. * viбыть вывешенным, висеть на видуsie hängen schon aus — разг. об их бракосочетании уже официально объявленоdie Mitglieder des Ausschusses haben einen Monat ausgehangen — список членов комитета висел целый месяц3. разг. (sich) -
13 ventanero
m1) мужчина, заглядывающийся на женщин в окнах2) столяр, изготавливающий оконные рамы -
14 sealed double pane
Строительство: двойные оконные рамы с теплоизоляцией -
15 sealed double pane
Англо-русский словарь строительных терминов > sealed double pane
-
16 Leichtmetall-Holz-Verbundkonstruktionen
сущ.дер. составные конструкции из лёгких металлов и древесины (напр. оконные рамы)Универсальный немецко-русский словарь > Leichtmetall-Holz-Verbundkonstruktionen
-
17 un sens dessus dessous
хаос, кавардакOn y voyait, dans un pêle-mêle plein de désespoir, des chevrons de toits, des morceaux de mansardes avec leur papier peint, des châssis de fenêtre... des tables, des bancs, un sens dessus dessous hurlant... (V. Hugo, Les Misérables.) — В хаосе, охваченном отчаянием, виднелись стропила крыш, куски мансард с их обоями, оконные рамы... столы, скамейки... и вся эта мешанина вопила...
Dictionnaire français-russe des idiomes > un sens dessus dessous
-
18 агарту
перех.1)а) бели́ть/побели́ть, выбе́ливать/вы́белить (комнату, стены мелом, печь известью, оконные рамы белилами); пробе́ливать/пробели́ть спец. || беле́ние, бе́лка, побе́лка, выбе́ливание, вы́белка; пробе́ливание, пробе́лка спец. || бели́льныйагарту эшләре — бели́льные рабо́ты
б) тж. забе́ливать/забели́ть, побели́ть (что-л. мелом, белилами, белой краской; выпачканную стену извёсткой) || забе́ливание, забе́лка, побе́лкабакчадагы алмагачларны агарту — бели́ть (побели́ть, забели́ть) я́блони в саду́
в) бели́ть/набели́ть ( лицо белилами); побели́ть ( шнур мелом)2) бели́ть/побели́ть; выбе́ливать/вы́белить, отбе́ливать/отбели́ть (полотно, холст на снегу); пробе́ливать/пробели́ть спец.; набели́ть, отбели́ть || беле́ние, побе́лка, выбе́ливание, отбе́ливание, отбе́лка; пробе́ливание, пробе́лка спец. || отбе́лочный ( материал)3) разг. подбе́ливать/подбели́ть, забе́ливать/забели́ть ( чай с молоком) || подбе́ливание, подбе́лка, забе́ливание4)а) обе́ливать, обеля́ть/ обели́ть, выбе́ливать/вы́белить, убеля́ть/убели́ть (об инее, снеге и т.п.) || обе́ливание, обеле́ние, выбе́ливаниеб) убеля́ть/убели́ть; бели́ть/ побели́ть; забе́ливать/забели́ть; де́лать/сде́лать седы́м (бе́лым)еллар башны агарта — го́ды убеля́ют го́лову
кайгы-хәсрәт аның чәчен агарткан — го́ре сде́лало седы́ми его́ во́лосы
5) чи́стить/почи́стить, вы́чистить (кастрюлю, чайник, самовар); (до бле́ска) дра́ить, выдра́ивать/вы́драить (песком ложки, пуговицы) || чи́стка6) просвеща́ть/просвети́ть ( знаниями) || просвеще́ние || тж. просвети́тельский (значение, пункт)халыкны агарту — просвеща́ть наро́д; просвеще́ние наро́да
7) в знач. прил. агарткана) белёный, белённый, вы́беленный ( забор)б) отбе́ленный ( холст)в) вы́чищенный, вы́беленный ( самовар)8) в знач. нареч. агартканчы добела́ (выскоблить половицы или вымыть что-л.), до белизны́•- агартып бетерү
- агартып җибәрү
- агартып карау
- агартып кую
- агартып чыгу -
19 олифлау
перех.кра́сить/покра́сить оли́фой (оконные рамы, книжные полки) -
20 сөрүөһүн
1) перекоситься; түннүк араамата сөрүөстүбүт оконные рамы перекосились; 2) перен. прятаться, укрываться за чём-л.; тииккэ сөрүөһүн= укрыться за деревом.
См. также в других словарях:
вставлявший оконные рамы — прил., кол во синонимов: 3 • вставлявший оконные переплеты (3) • обрамливавший (6) • … Словарь синонимов
вставивший оконные рамы — прил., кол во синонимов: 1 • обрамивший (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Оконные плёнки — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
вставлявший оконные переплеты — прил., кол во синонимов: 3 • вставлявший оконные рамы (3) • обрамливавший (6) • … Словарь синонимов
ГОСТ Р 52749-2007: Швы монтажные оконные с паропроницаемыми саморасширяющимися лентами. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 52749 2007: Швы монтажные оконные с паропроницаемыми саморасширяющимися лентами. Технические условия оригинал документа: 3.3 боковой монтажный зазор: Монтажный зазор между торцевой поверхностью оконной коробки и смежной с ней… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 75298253-009-2008: Швы монтажные оконные. Технические условия — Терминология СТО 75298253 009 2008: Швы монтажные оконные. Технические условия: 3.3 боковой монтажный зазор: Монтажный зазор между торцевой поверхностью оконной коробки и смежной с ней поверхностью оконного проема. Определения термина из разных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Окно — У этого термина существуют и другие значения, см. Окно (значения). Окно вид снаружи Окно (окóнный проём) или витраж специально задуманная в конструкции здания архитектурная деталь строительства: проём в стене, служащий … Википедия
ОПЕРАЦИОННАЯ — ОПЕРАЦИОННАЯ, помещение, специально предназначенное для производства операций. Такое помещение предусматривается в плане постройки общебольничного учреждения, специального хир. отделения или хир. клиники; помещение для О. может быть выделено и… … Большая медицинская энциклопедия
Спички* — (техн.). Изобретение С. приписывается немецкому химику Камереру, которому в 1833 г. удалось составить содержащую фосфор массу, легко воспламеняющуюся при трении о шероховатую поверхность. Изобретение это было приобретено венскими фабрикантами… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Спички — I (техн.). Изобретение С. приписывается немецкому химику Камереру, которому в 1833 г. удалось составить содержащую фосфор массу, легко воспламеняющуюся при трении о шероховатую поверхность. Изобретение это было приобретено венскими фабрикантами… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электропоезд ЭР2 — ЭР2 ЭР2 1290 «Карелия» на станции Невская Дубровка Основные данные … Википедия